Art Support Tohoku-Tokyo 2011→2021

PEOPLE
ひとびと

関口涼子

著述家/翻訳家

CATEGORIES

創作/表現

ライティング

翻訳/通訳

パリ在住。詩の創作の後、東日本大震災以降散文創作に移行、フランス語で20数冊の著作、また日本文学や漫画の仏訳等を刊行 。日本語での著作に『注解するもの、翻訳するもの』(岡井隆との共著)、『カタストロフ前夜―パリで3.11を経験すること』、訳書にダニエル・ヘラー=ローゼン『エコラリアス』、P・シャモワゾー『素晴らしきソリボ』(日本翻訳大賞受賞)など。フランス語著作に『Nagori』、『Dîner fantasma(亡霊ディナー)』など。文学と食、五感を結びつけるイベントの企画も多く行う。料理をテーマとした日本文学の叢書『Le Banquet饗宴』の編集主幹。

特集10年目の
わたしたち

連載東北から
の便り